Pages

Showing posts with label John Webster. Show all posts
Showing posts with label John Webster. Show all posts

Tuesday, 13 May 2025

The Devil’s Law-Case by John Webster

1/ You know what, 1580s-1630s plays are bonkers. But before we get there, let’s talk about the poetry. 

In 17th century’s English dramatic poetry, one may say that Webster is second only to Shakespeare—perhaps I don’t know what I’m talking about, but David C. Gunby calls him “a tragedian second to only Shakespeare” in my copy and I do love Webster’s poetry the most among Shakespeare’s contemporary playwrights. His best play is still The Duchess of Malfi, but The Devil’s Law-Case has many great passages:   

“CONTARINO […] For women’s resolutions in such deeds, 

Like bees, light oft on flowers, and oft on weeds.” 

(Act 1 scene 1) 

Or: 

“CAPUCHIN For pity’s sake, you that have tears to shed, 

Sigh a soft requiem, and let fall a bead 

For two unfortunate nobles, whose sad fate 

Leaves them both dead, and excommunicate: 

No churchman’s prayer to comfort their last groans, 

No sacred sod of earth to hide their bones; 

But as their fury wrought them out of breath, 

The canon speaks them guilty of their own death.” 

(Act 2 scene 3) 

Or: 

“ROMELIO […] O how this wicked world bewitches, 

Especially made insolent with riches! 

So sails with fore-winds stretch’d, do soonest break, 

And pyramids a’th’top are still most weak.” 

(ibid.) 

It’s amusing that Webster gives these lines to such a heartless fiend like Romelio. 


2/ There are some funny bits. For example, Crispiano, a lawyer, prefers money to “wenching”: 

“CRISPIANO Wenching? O fie, the disease follows it; 

Beside, can the fing’ring taffetas, or lawns, 

Or a painted hand, or a breast, be like the pleasure 

In taking a client’s fees, and piling them 

In several goodly rows before my desk?...” 

(Act 2 scene 1) 

What a nutter. 

“CRISPIANO Come, come, leave citing other vanities; 

For neither wine, nor lust, nor riotous feasts, 

Rich clothes, nor all the pleasure that the devil 

Has ever practis’d with, to raise a man

To a devil’s likeness, e’er brought man that pleasure 

I took in getting my wealth…” 

(ibid.) 

Probably one of those men who love amassing wealth much more than spending it (why though?). 

But generally, I don’t find Webster a particularly funny writer. Ariosto, a bad-tempered lawyer who later acts as judge, is clearly meant to be a comic character, but I don’t find him funny.  


3/ Some lines remind me of Shakespeare: 

“LEONORA I do look now 

For some great misfortunes to follow. 

For indeed mischiefs are like the visits 

Of Franciscan friars, they never come 

To prey upon us single…” 

(Act 3 scene 3) 

Does anyone look at that and not think about “When sorrows come, they come not single spies/ But in battalions”? 

The beginning of the scene, when Romelio chides his sister Jolenta for grieving, also makes me think of Hamlet

“ROMELIO Why do you grieve thus? Take a looking glass, 

And see if this sorrow become you; that pale face

Will make men think you us’d some art before,

Some odious painting: Contarino’s dead. 

JOLENTA O that he should die so soon! 

ROMELIO Why, I pray tell me, 

Is not the shortest fever the best? And are not bad plays 

The worse for their length?” 

(ibid.) 

I’m not sure—Shakespeare also adds some funny lines in the middle of a sad or intense scene, such as in King Lear or The Winter’s Tale, but in my head this exchange seems a bit harder to get right—how are those last lines meant to be played? to cause laughter?—Jolenta is in deep anguish. 


4/ The premise of The Devil’s Law-Case is some standard complications: Ercole and Contarino both love Jolenta; Jolenta also loves Contarino, but her brother Romelio wants her to marry Ercole, who has more money; Jolenta’s mother Leonora, a widow, also wants her to marry Ercole because she herself loves Contarino. The play however is bonkers—it is full of lies and disguises, schemes and plots, twists and turns—one thing piles upon another—the whole thing is bananas. It’s also quite different from The White Devil and The Duchess of Malfi as the other two are tragedies whereas this one is a tragicomedy. Anyone who thinks Cymbeline is “unresisting imbecility” should check out The Devil’s Law-Case

One good thing about the play is Webster’s poetry. 

“… Courts adieu, and all delights, 

All bewitching appetites; 

Sweetest breath, and clearest eye, 

Like perfumes go out and die; 

And consequently this is done, 

As shadows wait upon the sun. 

Vain the ambition of kings, 

Who seek by trophies and dead things, 

To leave a living name behind, 

And weave but nets to catch the wind…” 

(Act 5 scene 4) 

Another good thing is that Romelio, the villain, is a brilliant character. Avaricious, calculating, deceitful, ruthless. No morals, no conscience. 

“CAPUCHIN […] Will you pray with me? 

ROMELIO No, no, the world and I 

Have not made up our accounts yet. 

CAPUCHIN Shall I pray for you? 

ROMELIO Whether you do or no, I care not. 

CAPUCHIN O you have a dangerous voyage to take. 

ROMELIO No matter, I will be mine own pilot: 

Do not you trouble your head with the business. 

CAPUCHIN Pray tell me, do not you meditate of death? 

ROMELIO Pew, I took out that lesson 

When I once lay sick of an ague: I do now 

Labour for life, for life! Sir, can you tell me 

Whether your Toledo, or your Milan blade 

Be best temper’d?” 

(ibid.) 

And later, when he asks for food and Capuchin hands him a book, presumably a Bible: 

“ROMELIO Pew, I am not to commence Doctor: 

For then the word, devour that book, were proper. 

I am to fight, to fight sir, and I’ll do’t, 

As I would feed, with a good stomach.” 

(ibid.) 

Should you read The Devil’s Law-Case? Perhaps only if you’re a specialist. It’s no wonder that Webster is now only known for The Duchess of Malfi and The White Devil

Monday, 18 November 2024

Oh these shameless moderns!

1/ Over the past few months, I have been bombarded with Facebook ads for The Duchess (of Malfi), featuring Jodie Whittaker. 

What is it? you askwhy is “of Malfi” in brackets? It’s because this is a contemporary adaptation of Webster’s play. “A bloody revenge tragedy made marvellously modern”, says The Telegraph. The Duchess of Malfi stripped of its poetry, stripped of its language. Reduced to its plot. Reduced to something about “the patriarchy” and “female resistance.” 

One ad has the writer-director, Zinnie Harris, discussing “why she thinks John Webster’s classic text is still studied in school and remains relevant today.” 

I’d say The Duchess of Malfi endures because of its poetry, not because of its plot. Zinnie Harris herself mentions language and imagery—then why did she remove all of it? 

I’ll give you two quotes from Webster’s play:  

“BOSOLA Do you not weep?

Other sins only speak; murther shrieks out: 

The element of water moistens the earth, 

But blood flies upwards, and bedews the heavens. 

FERDINAND Cover her face. My eyes dazzle: she di’d young.”

(Act 5 scene 5) 

“ANTONIO […] In all our quest of greatness, 

Like wanton boys, whose pastime is their care, 

We follow after bubbles, blown in th’air. 

Pleasure of life, what is’t? only the good hours

Of an ague: merely a preparative to rest, 

To endure vexation…” 

(Act 5 scene 4)


2/ In 2022, Netflix released an adaptation of Persuasion. A “subversive new take on Jane Austen”, according to British Vogue. Persuasion Fleabag-ified. Anne Elliot regularly breaks the fourth wall and at some point says “Now we’re worse than exes, we’re friends.” Her sister Mary calls herself “an empath.” Someone says “It’s often said that if you’re a 5 in London, you’re a 10 in Bath.” Isn’t that relatable? British Vogue says “The introduction of direct-to-camera moments and doses of contemporary humour make Anne’s inner journey immediately relatable, in a way that might have been impossible under the standard conventions of the buttoned-up Regency drama.”

“Impossible”, they say—why do they think so many people love the book? 

But that’s not all. Carrie Cracknell, the director said “I’ve always loved casting in a color-conscious way. A conversation that I’ve had with lots of the actors that I’ve worked with over the years is how powerful it can be for a diverse audience to see themselves represented in historic cultural texts and stories, because in some way it sort of broadens the scope of the audience who can feel part of this story or can feel ownership over this story.” 

How marvellous! Where would we be without Carrie Cracknell and people like her? Since its publication in 1817, we pitiful people of colour have never felt that Persuasion was ours till Netflix condescended to help us feel included. 


3/ Today, at The Open Book in Richmond, I came across a book called She Speaks! What Shakespeare’s Women Might Have Said by Harriet Walter. 

“An incisive, funny, mischievously subversive homage to Shakespeare’s heroines, written by one of mine,” Meera Syal blurbs. 

Tamsin Greig says “With characteristic wit, compassion and fierce intelligence, she gives tantalising voice to the Bard’s female greats.” 

These are the opening lines of the introduction on the dust jacket:

“Dame Harriet Walter, renowned for her wonderful portrayals in Succession and Killing Eve, among others, is one of Britain’s most acclaimed Shakespearean actors. Now, having played most of the Bard’s female characters, audaciously she lets them speak their minds.” 

I’m sorry—do they not speak in the plays? 

One of the reasons Shakespeare is called the greatest writer of all time is that his range of characters is unequalled—he creates characters of different backgrounds, races, nationalities, classes, sexes, sexualities, religions, political views, points of view… and also different types of characters—he contains everything. Look at the female characters he created—look at Cleopatra and Lady Macbeth and Gertrude and Volumnia and Rosalind and Beatrice and Isabella and Viola and Portia and Imogen and Desdemona and Emilia and Hermione and Juliet’s nurse and so on and so forth—and Harriet Walter or the intro writer thinks she “lets them speak their minds”? That she imagines what “these women were really thinking”? And Walter thinks “the mirror that [Shakespeare] held up to nature reflected a predominantly male image of the world” and he needs her to “let a little sunlight in on some of his women’s stories”? 

The arrogance is incredible. 

Friday, 1 April 2022

The White Devil by John Webster

 1/ The White Devil opens with a gripping word: “Banish’d!”. 

Banished is Count Lodovico. 

“LODOVICO […] Fortune’s a right whore; 

If she give aught, she deals it in small parcels, 

That she may take away all at one swoop…” 

(Act 1 scene 1) 

Whilst it’s often debatable, if not downright wrong, when a character in Shakespeare is banished, it’s not the case here—Lodovico is a criminal and despicable man. 

“ANTONELLI […] We see that trees bear no such pleasant fruit, 

There where they grew first, as where they are new set, 

Perfumes the more they are chaf’d the more they render 

Their pleasing scents; and so affliction 

Expresseth virtue fully, whether true 

Or else adulterate.” 

(ibid.) 

This is one of his men trying to cheer him up, but I do like that—relatable, shall we say? 


2/ My first thought, as I looked at the dramatis personae, was that it made me realise how simple and straightforward relationships in Shakespeare’s plays were. 

The relationships in The White Devil are quite dense. 

Paulo Giordano Orsino, Duke of Bracciano and called Bracciano throughout the play, is married to Isabella and in love with Vittoria. 

He and Isabella have a son called Giovanni. 

Isabella has a brother, Francisco the Medici, Duke of Florence. 

Vittoria Corombona is first married to Camillo, and later married to Bracciano. Camillo’s cousin is Monticelso, a Cardinal. 

Vittoria has two brothers named Marcello and Flamineo, a mother named Cornelia, and a servant named Zanche (who is a Moor). Marcello is an attendant of Francisco, the Duke of Florence. Flamineo is secretary to Bracciano, and acts as a pandar. 

Webster also complicates the relationships of supporting characters: Antonelli and Gasparo are friends of Lodovico and dependents of Francisco; Carlo and Pedro are followers of Bracciano but secretly in league with Francisco; Zanche is servant to Vittorio and in love with Flamineo and later with Francisco, and so on and so forth. 

However, when you read the play itself, Webster handles it so superbly that everything is clear and there’s no question about who’s who or who’s related to whom. 


3/ The poetry is so good.  

“CORNELIA [aside] My fears are fall’n upon me; O my heart! 

My son the pandar! Now I find our house 

Sinking to ruin; earthquakes leave behind, 

Where they have tyrannized, iron, or lead, or stone, 

But, woe to ruin, violent lust leaves none.” 

(Act 1 scene 2) 

That is when Cornelia sees her son Flamineo bring Bracciano to Vittoria. 

“CORNELIA O that this fair garden

Had with all poisoned herbs of Thessaly

At first been planted; made a nursery 

For witchcraft; rather than a burial plot 

For both your honors. 

VITTORIA Dearest mother, hear me. 

CORNELIA O thou dost make my brow bend to the earth 

Sooner than nature. See the curse of children! 

In life they keep us frequently in tears, 

And in the cold grave leave us in pale fears.” 

(ibid.) 

I’ve read that Webster changed the character of the mother and made her a moral woman. That I think is good for the balance of the play, as there are many immoral, scheming, and cruel characters.  

Cornelia is also more likable and sympathetic than Monticelso, the Cardinal. When we first see him, he and Francisco warn Bracciano against having an affair and try to bring him and Isabella together again. 

“MONTICELSO […] O my lord, 

The drunkard after all his lavish cups

Is dry, and then is sober; so at length, 

When you awake from this lascivious dream, 

Repentance then will follow: like the sting

Plac’d in the adder’s tail. Wretched are princes

When fortune blasteth but a petty flower 

Of their unwieldy crowns, or ravisheth 

But one pearl from their scepter; but alas! 

When they to wilful shipwreck loose good fame

All princely titles perish with their name.” 

(Act 2 scene 1) 

I like that. But Monticelso’s language is very different at the trial of Vittoria. 

“MONTICELSO Shall I expound whore to you? sure I shall, 

I’ll give their perfect character. They are first, 

Sweetness which rot the eater; in man’s nostril 

Poisoned perfumes; they are coz’ning alchemy; 

Shipwrecks in calmest weather. What are whores? 

Cold Russian winters, that appear so barren, 

As if that nature had forgot the spring. 

They are the true material fire of hell; 

Worse than those tributes I’th’ Low Countries paid, 

Exactions upon meat, drink, garments, sleep, 

Ay, even on man’s perdition, his sin. 

They are those brittle evidence of law

Which forfeit all a wretched man’s estate

For leaving out one syllable. What are whores? 

They are those flattering bells have all one tune 

At weddings and at funerals; your rich whores

Are only treasuries by extortion fill’d 

And emptied by curs’d riot. They are worse,

Worse than dead bodies, which are begg’d at gallows

And wrought upon by surgeons, to teach man 

Wherein he is imperfect. What’s a whore? 

She’s like the guilty counterfeited coin,

Which whoso’er first stamps it brings in trouble

All that receive it.” 

(Act 3 scene 2) 

Is that the language for a Cardinal? It is revolting. Whereas Cornelia comes across as moral and full of grief for her scheming children, Monticelso appears full of hate and bitterness. 

The trial however belongs to Vittoria. She dominates it. Vittoria is calculating and heartless but so compelling a character, and she knows the law—she knows they have no proof of her involvement in Camillo’s death, and knows that Montilcelso is acting out of bounds (it’s very likely that Webster himself was legally trained, as there was record of a John Webster admitted to the Middle Temple, one of the Inns of Court). 

“VITTORIA You are deceived. 

For know that all your strict-combined heads

Which strike against this mine of diamonds

Shall prove but glassen hammers, they shall break: 

These are but feigned shadows of my evils. 

Terrify babes, my lord, with painted devils,

I am past such needless palsy. For your names 

Of “whore” and “murd’ress”, they proceed from you 

As if a man should spit against the wind,

The filth returns in’s face.”

(ibid.) 

How could anyone not like such a speech? 

Personally, it’s rather interesting to read The White Devil after reading the chapter about the bawdy court in Jonathan Bate’s Soul of the Age

“Women, who were habitually encouraged to be silent and submissive, had the opportunity to become active agents in the bawdy court, just as fictional women are active agents—usually wittier and more eloquent than the men—in Shakespeare's comedies.

According to one historian, in the city of London in the early seventeenth century, 80 percent of sex and marriage cases were brought to the bawdy courts by women. A woman's reputation was her most precious commodity. The bawdy court was the place where she could publicly defend her honor. But it was also the place where quarrels between women could be formalized and played out.” (Ch.11) 

That’s not quite the case here, as Vittoria is charged with murdering her husband, but she does take the opportunity to defend herself in public, and makes a compelling case for herself. With her strong personality and supreme confidence, Vittoria dominates the courtroom from the first moment, when she tells the lawyer not to speak Latin, despite understanding it herself, and mocks him for using jargon and big words, as she wants everyone present to understand the charges against her. 


4/ Vittorio’s brother Flamineo is also a compelling character. 

“FLAMINEO Pray what means have you 

To keep me from the galleys, or the gallows?” 

(Act 1 scene 2)  

Flamineo is talking to his mother Cornelia—poverty is how he justifies his immoral actions. The entire speech is interesting, but I have to cut it short and point to the last few lines of the speech: 

“FLAMINEO […] And shall I, 

Having a path so open and so free

To my preferment, still retain your milk 

In my pale forehead? No, this face of mine

I’ll arm and fortify with lusty wine 

’Gainst shame and blushing.” 

(ibid.) 

“Arm”, “fortify”—isn’t that an interesting metaphor? 

Later, when he watches Bracciano dying: 

“FLAMINEO To see what solitariness is about dying princes. As heretofore they have unpeopled towns, divorc’d friends, and made great houses unhospitable, so now (O justice!), where are their flatterers now? Flatterers are but the shadows of princes’ bodies; the least thick cloud makes them invisible.” 

(Act 5 scene 3) 

Now look at the scene where the mad Cornelia is with Marcello’s corpse, and sees Flamineo (who killed his own brother): 

“CORNELIA Will you make me such a fool? Here’s a white hand. 

Can blood so soon be wash’d out? Let me see: 

When screech owls croak upon the chimney-tops, 

And the strange cricket i’th’oven sings and hops, 

And yellow spots do on your hands appear, 

Be certain then you of a corse shall hear…”

(Act 5 scene 4) 

It is a moving scene, and Flamineo has a bad conscience. 

“FLAMINEO […] I have liv’d 

Riotously ill, like some that live in court; 

And sometimes, when my face was full of smiles 

Have felt the maze of conscience in my breast. 

Oft gay and honor’d robes those tortures try: 

We think cag’ birds sing, when indeed they cry.” 

(ibid.) 

That is believable, and the scene of Flamineo with Vittoria and the pistols is very good. The play is full of energy and excitement and conflict to the very end. 

I like Flamineo’s speech when he’s dying and Lodovico asks what he’s thinking: 

“FLAMINEO Nothing; of nothing; leave thy idle questions: 

I am i’th’way to study a long silence, 

To prate were idle. I remember nothing. 

There’s nothing of so infinite vexation 

As man’s own thoughts.” 

(Act 5 scene 6) 

The play is full of interesting passages like that. 


5/ We know that Shakespeare and John Fletcher wrote a (lost) play called The History of Cardenio, most likely based on an episode in Don Quixote

Ben Jonson references Don Quixote in The Alchemist

Now I’ve come across what looks like a Don Quixote reference in The White Devil

“CONJURER […] Others that raise up their confederate spirits 

’Bout windmills, and endanger their own necks

For making of a squib…” 

(Act 2 scene 2) 


6/ The main difference between Webster and Shakespeare is that Webster has a much darker vision of life and human nature—humanity to him seems to be driven by lust or cruelty or a thirst for power—and he often uses animal imagery as though humanity’s not much better than beasts. And, unlike Shakespeare, Webster doesn’t examine evil as such—he just depicts it. 

And the evil, the sense of horrors he depicts is vivid and compelling. Webster is a superb playwright. The scene where Bracciano and Vittoria argue because he becomes jealous and calls her a whore, then ends up promising to get her out of “the house of convertites” and make her a duchess, is excellent, for example. The courtroom scene, or the scene of Francisco getting from Giovanni the news of Isabella’s death is also excellent.

One thing I’d note is that he feels narrow—I don’t mean in comparison with Shakespeare, as everyone is narrow compared to Shakespeare—I mean that he feels narrow in general. He’s mostly known for two plays, The White Devil and The Duchess of Malfi, and repeats himself. Both present a bleak vision of the world, reeking of depravity and cruelty. Both are revenge plays in which the avenger is a criminal not much better than the people he kills. Both have a woman who falls in love with someone on the avenging side and reveals the crime, otherwise unknown (deus ex machina, no?). 

When there are parallels between Shakespeare’s plays (or, say, Jane Austen’s novels), the parallels illuminate each other; whereas these similarities I’ve pointed out in Webster’s plays are more like repetitions. In The White Devil, Zanche falls in love with Francisco, disguised as a Moor, and tells him about how Bracciano, Flamineo, and Vittoria were involved in the murder of Camillo and Isabella; in The Duchess of Malfi, the Cardinal’s mistress Julia falls for Bosola and helps him discover the truth about the Cardinal’s involvement in the Duchess’s death; these are deus ex machina, or at least the same plot device that Webster reuses, rather than conscious parallels. 

I’m probably talking nonsense. 

Between the two plays, I think The Duchess of Malfi is better. Firstly, in The White Devil, the two victims don’t have lots of time on stage and aren’t very compelling, and Webster mostly focuses on the villains, especially Vittoria, whereas in The Duchess of Malfi, he shifts the focus to the victim and creates her as a good and compelling character. There’s more light in the play, so to speak. The killing scene of the Duchess is also central to the play, and it is striking; one can’t say the same about the killing of Camillo and Isabella in The White Devil

More importantly, there’s a strange beauty in The Duchess of Malfi that I can’t quite explain. Is it the scene with the madmen? The scene at the cemetery, with the echo from the grave? The way the Duchess dies twice (like Desdemona)? I’m not sure. But amidst all the horrors in the play, there’s a curious beauty.  


Addendum: When I wrote the blog post, I forgot to mention Webster’s fabulous Preface. I just love Webster.

If you read the play, don't skip the Preface.

Monday, 21 March 2022

The Duchess of Malfi by John Webster

This is the first play I’ve read by John Webster, a Jacobean playwright and contemporary of Shakespeare. Dated around 1612-1613, it is considered one of the greatest tragedies from the Jacobean era. 


1/ The titular character, oddly enough, doesn’t have a name. She is a widow, and at the beginning of the play, her two brothers, Ferdinand (Duke of Calabria) and the Cardinal try to persuade her not to remarry.  

“FERDINAND You are a widow; 

You know already what man is…” 

(Act 1 scene 2) 

That isn’t how it works, man. 

“FERDINAND […] I would have you to give o’er these chargeable revels; 

A visor and a mask are whispering-rooms

That were nev’r built for goodness; fare ye well; 

And women like that part, which, like the lamprey, 

Hath nev’r a bone in’t. 

DUCHESS Fie sir! 

FERDINAND Nay, 

I mean the tongue; variety of courtship; 

What cannot a neat knave with a smooth tale

Make a woman believe?...” 

(ibid.) 

Tongue, sure. The thing I don’t understand is, out of all possible phallic images, why does he pick the lamprey? I googled it—that thing’s going to give me nightmares. 


2/ The imagery in The Duchess of Malfi (except the above) is very good. 

“BOSOLA […] I will thrive some way: blackbirds fatten best in hard weather: why not I, in these dog days?” 

(Act 1 scene 1) 

Bosola is a man who has just returned from the galleys for murder. He is hired by Ferdinand to spy on his sister, the Duchess. He is cynical and sardonic, reminiscent of Apemantus in Timon of Athens and Thersites in Troilus and Cressida—especially Apemantus, because Antonio says Bosola rails at the things he wants, and would be “as lecherous, covetous, or proud/ Bloody, or envious, as any man/ If he had means to be so” (ibid.). 

“BOSOLA He and his brother are like plum trees, that grow crooked over standing polls, they are rich, and o’erladen with fruit, but none but crows, pies, and caterpillars feed on them. Could I be one of their flatt’ring panders, I would hang on their ears like a horse-leech, till I were full, and then drop off. […] There are rewards for hawks, and dogs, when they have done us service; but for a soldier, that hazards his limbs in a battle, nothing but a kind of geometry is his last supportation.

DELIO Geometry? 

BOSOLA Ay, to hang in a fair pair of slings, take his latter swing to the world, upon an honourable pair of crutches, from hospital to hospital: fare ye well sir. And yet do not you scorn us, for places in the court are but like beds in the hospital, where this man’s head lies at that man’s foot, and so lower and lower.” 

(ibid.) 

Metaphor upon metaphor. Isn’t Webster’s language interesting? 

I can’t write down everything, but here’s some more: 

“ANTONIO […] He speaks with others’ tongues, and hears men’s suits 

With others’ ears: will seem to sleep o’th’ bench 

Only to entrap offenders in their answers; 

Dooms men to death by information, 

Rewards, by hearsay. 

DELIO Then the law to him

Is like a foul black cobweb to a spider, 

He makes it his dwelling, and a prison 

To entangle those shall feed him.” 

(Act 1 scene 2) 

Antonio and Delio are talking about the Duke. The court comes across as a rotten place, a wilderness—the language is packed with animal imagery. 


3/ The Cardinal talks to his mistress Julia about her husband Castruchio: 

“CARDINAL […] Thou hadst only kisses from him, and high feeding, 

But what delight was that? ’Twas just like one 

That hath a little fing’ring on the lute, 

Yet cannot tune it: (still you are to thank me.)” 

(Act 2 scene 4) 

That’s an interesting way to talk about a man who can’t satisfy his wife. The Cardinal, as we can see in this scene, is a misogynist; so are his brother and Bosola. Ferdinand’s anger, when he discovers that the Duchess has given birth, is abnormal.  

“FERDINAND […] ’Tis not your whore’s milk, that shall quench my milk-fire 

But your whore’s blood.” 

(Act 2 scene 5) 

It’s an odd thing to say about one’s sister. 

“FERDINAND […] I could kill her now, 

In you, or in myself, for I do think 

It is some sin in us, Heaven doth revenge 

By her. 

CARDINAL Are you stark mad? 

FERDINAND I would have their bodies 

Burnt in a coal-pit, with the ventage stopp’d, 

That their curs’d smoke might not ascend to Heaven:

Or dip the sheets they lie in, in pitch or sulphur, 

Wrap them in’t, and then light them like a match: 

Or else to boil their bastard to a cullis, 

And giv’t his lecherous father, to renew

The sin of his back.” 

(ibid.) 

Even his brother thinks that’s crazy, and says “I’ll leave you”. This is not the anger of a brother who wants his widow sister to remain unmarried and sees her disobey him—his rage is more like the rage of Othello, Leontes, or Posthumus. You may argue that Hero’s father in Much Ado About Nothing also wants her dead, because of dishonour, but he doesn’t use such language. Ferdinand clearly has some incestuous feelings for his sister. What he says about love potions, in the following scene, sounds as though he has tried them and found them ineffective.  

What’s the significance of him and the Duchess being twins? 


4/ The Duchess of Malfi may be what people today call a sex-positive play. The Duchess doesn’t want to comply with her brothers’ irrational demand, and doesn’t want to remain unmarried for the rest of her life after her first husband’s death. She loves Antonio, and she likes sex.  

“DUCHESS To what rule will you put me? 

ANTONIO We’ll sleep together. 

DUCHESS Alas, what pleasure can two lovers find in sleep?” 

(Act 3 scene 2) 

Wink wink. 

Her maid Cariola chimes in. 

“CARIOLA My lord, I lie with her often: and I know 

She’ll much disquiet you. 

ANTONIO See, you are complain’d of. 

CARIOLA For she’s the sprawling’st bedfellow. 

ANTONIO I shall like her the better for that.” 

(ibid.) 

Hahaha. 

Webster portrays her as a woman with feelings and desires, a woman who asserts her independence and refuses to be controlled by her brothers; he doesn’t portray her as a lascivious, loose woman. Her marriage to Antonio is a secret, but they’re nonetheless married—she is different from Julia.   

I think most readers today would like the nuanced portrait of the Duchess. She even proposes to Antonio!

Throughout the entire play, she stands upright and believes in herself: why can’t she remarry? Does she ask to change customs? What is wrong about her marriage? As Bosola and others throw accusations at her and talk about killing her, she remains dignified, reminiscent of Hermione in The Winter’s Tale

“DUCHESS […] I know death hath ten thousand several doors 

For men to take their Exits…” 

(Act 4 scene 2) 

Is that linked to the idea of “All the world’s a stage”? Shakespeare several times compares life to the stage, in As You Like It, in The Merchant of Venice, in Macbeth… The same comparison can be found in Webster. 

“DUCHESS […] I account this world a tedious theatre, 

For I do play a part in’t ’gainst my will.”

(Act 4 scene 1) 

That could be said by Bosola, who is forced to play the part of a spy, and a murderer. 

“FERDINAND […] For thee, (as we observe in tragedies 

That a good actor many times is curs’d 

For playing a villain’s part) I hate thee for’t…” 

(Act 4 scene 2)

And at the end, when Bosola is asked how Antonio is dead:

“BOSOLA In a mist: I know not how; 

Such a mistake as I have often seen 

In a play…” 

(Act 5 scene 5) 

Now that’s meta. 


5/ I can’t help raising some questions—the realist in me gets in the way again. What does the Duchess’s son to her late husband do all this time? How old is he? How old is she? How old are the children of the Duchess and Antonio? How much time passes throughout the play? Why does Ferdinand do nothing after learning about the first child, and let them have another two children before he takes action?

Why does he have her killed, after all that time? 

When Ferdinand looks at her dead body, the lines are good:  

“BOSOLA Do you not weep?

Other sins only speak; murther shrieks out: 

The element of water moistens the earth, 

But blood flies upwards, and bedews the heavens. 

FERDINAND Cover her face. My eyes dazzle: she di’d young.” 

(ibid.) 

The writing is so good. But his guilt and remorse are not quite believable to me. Compare it to Othello: the murder of Desdemona is also premeditated, but everything moves very quickly from the moment Iago first poisons Othello’s ears, and not much time passes between Othello talking about killing Desdemona and the murder itself; he kills her in heated passion, and seems to be in a daze afterwards, and only fully realises what he has done when he hears the truth from Emilia. 

In contrast, Ferdinand first speaks of killing his sister when he learns about the birth of the first baby, but lets her and Antonio have two more children before he has her killed—lots of time has passed, lots of time to think about what he’s doing, lots of time to change his course. He doesn’t feel moved looking at the bodies of the kids. But soon after seeing the body of the Duchess, he changes, realising what he has done, and blames Bosola for not pitying her. Psychologically it doesn’t quite make sense. 

Bosola however is believable. He’s felt torn from the start, but has to do it because he’s hired by the Duke. 

“BOSOLA […] while with vain hopes our faculties we tire,

We seem to sweat in ice and freeze in fire; 

What would I do, were this to do again?

I would not change my peace of conscience 

For all the wealth of Europe. She stirs; here’s life. 

Return, fair soul, from darkness, and lead mine

Out of this sensible hell…” 

(ibid.)

And when she’s truly dead:

“BOSOLA […] Oh sacred innocence, that sweetly sleeps

On turtles’ feathers: whilst a guilty conscience 

Is a black register, wherein is writ 

All our good deeds and bad; a perspective

That shows us hell; that we cannot be suffer’d 

To do good when we have a mind to it! 

This is manly sorrow: 

These tears, I am very certain, never grew 

In my mother’s milk. My estate is sunk 

Below the degree of fear: where were 

These penitent fountains while she was living?

Oh, they were frozen up: here is a sight 

As direful to my soul as is the sword 

Unto a wretch hath slain his father…” 

(ibid.) 

All the faults of characterisation and psychology (or so they seem to me) don’t seem to matter much when the poetry is so good. 


6/ The context is silly, but I like these lines: 

“FERDINAND […] Whether we fall by ambition, blood, or lust, 

Like diamonds we are cut with our own dust.” 

(Act 5 scene 5) 


7/ As I haven’t read anything else, I don’t want to make generalisations about John Webster. My impression is that he’s very different from Shakespeare, though I’m not sure how to explain it, and The Duchess of Malfi has a very distinctive atmosphere. The play also has many striking and dreamlike images, such as the scene of the madmen, the scene of Antonio and his friend Delio and the echo from the Duchess’s grave, or the image of the mad Ferdinand thinking he's a wolf. 

It also has a darker vision. 

“DUCHESS […] Farewell boy, 

Thou art happy, that thou hast not understanding

To know thy misery. For all our wit

And reading brings us a truer sense 

Of sorrow…” 

(Act 3 scene 5) 

And: 

“ANTONIO […] In all our quest of greatness, 

Like wanton boys, whose pastime is their care, 

We follow after bubbles, blown in th’air. 

Pleasure of life, what is’t? only the good hours

Of an ague: merely a preparative to rest, 

To endure vexation…” 

(Act 5 scene 4) 

That’s such a great passage. 

Outside the Shakespeare canon, The Duchess of Malfi is probably my favourite of the Elizabethan and Jacobean plays I’ve read.